War of the words: Why top US diplomat Rubio is lost in China’s translations


America’s top diplomat Marco Rubio has made clear that he does not trust Beijing’s English translations of Chinese officials’ words – he says they are “never right”.

The China hawk has instead urged his colleagues to go back to the original Chinese version of statements put out by Beijing to get a more accurate understanding of what is going on.

Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!

Next In Aseanplus News

Myanmar's rebuild stutters year after deadly quake
Address root causes of Middle East conflict, Malaysia says at UNHCR meet
Cambodia court upholds 14-years jail for journalists over border photo
Boy, 7, is youngest professional rally car driver in China, starting race journey at age 1
K-idol Heeseung ‘a bit sorry’ after splitting from Enhypen
Visa-free travel, rising foreign visitors boost luxury hotel growth in China
Laos delivers emergency aid after over 2,000 households hit by rare hailstorm in Vientiane
Stocks slide, oil gains with Mideast ceasefire prospects centre stage
Foul odour leads to discovery of three bodies in Merbok home
South-East Asia revisits nuclear power plans for AI data centres as Iran war disrupts energy supplies

Others Also Read