Figuring out difficult words


BY ADIBAH AMIN

MAKING sentences is one of the most difficult parts of the SPM Bahasa paper. 

What do you do if you are given a word you never saw or heard before? Often, such a word is paired with a more familiar one. For example: 

Bina satu ayat dengan setiap kata dalam pasangan berikut supaya jelas perbezaan maknanya: 

1.       a) cemerlang b) cemerkap 

2.       a) puntung b) kuntung 

3.       a) negara b) nagara 

If you get something like this, don't panic. Calm yourself with the thought that most of the other candidates are in the same boat, having to deal with words they never came across before in their lives! Thus, your grade isn't likely to be seriously affected in the end. All you need to do is try your best to make a sentence with each unknown word. 

Make your sentence vague and beautiful, then hope for the best. Who knows, you may get half a mark! Your sentence for the words you know should have equal beauty but also perfect clarity. Your answer can be: 

1. (a) Cemerlang: Kita harus berfikir sebelum menjawab soalan dalam peperiksaan untuk mendapat markah cemerlang

(b) Cemerkap: (if you don't know the meaning) Di kalangan anggota masyarakat yang pernah bertemu dengannya atau mendengar tentangnya, dia disebut cemerkap. 

Cemerkap: (if you know it means 'tidak cermat', or 'kasar') Walaupun dia berotak geliga, namun dalam hasil kerjanya sering terdapat kesilapan kerana sikapnya yang cemerkap. 

2. (a) Puntung: Oleh sebab kecuaian seseorang membuang puntung rokok tanpa memadamkannya, kebakaran yang meragut nyawa dan memusnahkan harta benda boleh berlaku. 

(b) Kuntung: (if you don't have a clue what it means) Dalam perbualan kami yang panjang pada petang itu, entah bagaimana kami memperkatakan kuntung. 

Kuntung: (if, by a happy chance, you know it means tocang, a plait) Setiap pagi ibu menyikat rambut adik dan menganyamnya menjadi kuntung yang kemas.  

3. (a) Negara: Rakyat pelbagai kaum harus saling menghormati supaya negara sentiasa aman sentosa

(b) Nagara: (If you have no idea what it means and are just ‘tembak-ing’) Saya menyertai sekumpulan pelajar yang sedang menjalankan penyelidikan terhadap nagara. 

Nagara: (If you happen to know one of its meanings, that is, a drum, gendang) Muzik itu menawan hati penonton, terutamanya bunyi nagara yang dipukul menurut rentak lagu asli. 

Nagara: (If you know that the other meaning is puncak) Dari nagara bukit itu, kita dapat menikmati pemandangan yang indah apabila melihat ke bawah. 

Sometimes, the problem is that you are asked to make a sentence with a word, which has no imbuhan. The arahan usually says you must not add imbuhan to the word. For example, you are given ‘halang’. 

Wrong: Mereka menghalang usaha kami tetapi kami tetap tidak tawar hati. 

(This sentence is not acceptable because the imbuhan ‘me’ is added to the given word, ‘halang’

Wrong: Mereka halang usaha kami tetapi kami tetap tidak tawar hati. 

(This sentence is not correct because ‘halang’ can be used in such a structure only as kata kerja pasif, but with ‘mereka’ the kata kerja pasif is ‘dihalang mereka,’ not ‘mereka halang’.) 

Right: Kamu halang usaha kami tetapi kami tetap tidak tawar hati

(‘Kamu halang’ is the correct kata kerja pasif for ‘halang’ with ‘kamu’. Kamu halang usaha kami is pasif and songsang. Usaha kami kamu halang is pasif and biasa.) 

Right: Usaha kami yang kamu halang itu tetap akan berjaya juga

(Kamu halang is correctly used as kata kerja pasif here.) 

Right: ‘Jangan halang usaha mereka, nanti kamu dikutuk oleh masyarakat,’ kata Tuk Penghulu kepada anak buah beliau

Another possibility is that you will be given a word with two meanings and asked to make sentences showing the difference between the two meanings. For instance, these words: jamu, sulit, keras, jelas, manis. (Remember not to add imbuhan. Also, you are usually asked not to use the word as a simpulan bahasa or peribahasa; for example, keras hati, keras kepala or memulangkan paku buah keras would not be accepted. Make two sentences with each word and make sure the meanings are really different). 

1. Jamu:  

a)       Jika mereka memenangi pertandingan ini, mereka akan kami jamu makan apa sahaja yang diidam-idamkan oleh mereka. (‘Jamu’ means ‘give a treat or a ‘feast’). 

b)       Datuk saya awet muda dan kuat kerana beliau rajin makan ubat tradisional iaitu jamu. (Here ‘jamu’ means a traditional medicine.) 

2. Sulit

a)       Maklumat yang awak kehendaki itu dikelaskan sebagai sulit dan tidak boleh didedahkan kepada orang ramai. (‘Sulit’ here means ‘confidential’). 

b)       Masalah disiplin di sekolah ini tidak boleh dipandang ringan kerana kian hari kian sulit untuk diatasi. (Here ‘sulit’ means ‘difficult’.) 

3. Keras

a)       Kawalan dalam tentera sungguh keras sehingga sebilangan remaja tidak tahan lalu berusaha mencari jalan keluar. (‘Keras’ here means ‘strict’, even ‘harsh’.) 

b)       Sesetengah orang di kampung saya percaya bahawa pokok ara itu keras dan melarang anak-anak mereka bermain di situ kerana takut ditegur hantu penunggunya. (‘keras’ in this sentence means ‘has a spirit guarding it’.) 

4. Jelas

a)       Prestasi kami dalam matematik mula meningkat apabila guru yang baru menerangkan setiap masalah dengan sabar sehingga jelas kepada kami. (Here ‘jelas’ means ‘clear’). 

b)       Dia bekerja siang malam untuk menambahkan pendapatannya dan secara beransur-ansur dia membayar hutangnya sehingga jelas semuanya. (‘Jelas’ here means ‘all paid up’.) 

5. Manis: 

a)       Kesihatan akan terjejas jika kita tidak mengawal selera terhadap makanan yang manis seperti coklat dan kuih-muih yang banyak mengandungi gula. (‘Manis’ here means ‘sweet’ in the sense of containing sugar.) 

b)       Perbuatan gadis dan teruna berjalan berdua-duaan dipandang kurang manis oleh masyarakat di kawasan itu. (Here ‘kurang manis’ means ‘improper’.) 

Be prepared, too, for making sentences to show how various imbuhan or pergandaan change the meaning of a kata dasar. For instance: 

1. (a) tahu (b) setahu (c) tahu-tahu (d) ketahuan (e) berketahuan (f) tahu-menahu.  

Your sentences should be along these lines: 

1. (a) tahu: Saya masih tidak tahu akan sebab sebenar mereka memulaukan saya. (‘Tahu akan’ is the same as ‘mengetahui’). 

(b) setahu: Setahu saya, pembedahan untuk memindahkan otak masih belum dicuba lagi. (‘Setahu saya’ means ‘as far as I know’ is the same as ‘sepanjang pengetahuan saya’.) 

(c) tahu-tahu: Kami tidak mengesyaki suatu apapun, tahu-tahu kami kehilangan beribu-ribu ringgit kerana tertipu olehnya. (‘Tahu-tahu’ means ‘tiba-tiba’, ‘suddenly’, unexpectedly’.) 

(d) ketahuan: Walaupun mereka cuba menyembunyikan perkara buruk itu, akhirnya ketahuan juga. (‘ketahuan’ here means ‘diketahui’, ‘was known’.) 

(e) berketahuan: Oleh sebab ibu bapa terlalu sibuk mencari wang, keadaan anak-anak tidak berketahuan, baik dari segi pelajaran mahupun kelakuan. (Here ‘tidak berketahuan’ means ‘tidak menentu’, ‘kucar-kacir’, ‘in total disarray’.) 

(f) tahu-menahu: Dia tidak boleh disalahkan kerana dia tidak tahu-menahu tentang perbuatan yang keji itu. (‘Tidak tahu-menahu’ means ‘knew nothing about.’) 

Note that in berketahuan, the meaning has gone quite far away from the kata dasar, ‘tahu’ (‘to know’). You should watch out for such words as you prepare for this sort of question. 

Other examples are pendapat, keteguran, memanggung and sepantun. 

Pendapat means ‘opinion’, quite far from the kata dasar, ‘dapat’, (‘able to’, ‘get’, ‘find’). Your sentence can be: Pada pendapat saya, generasi baru yang berbakat dalam bidang sukan harus diberi latihan dari kecil lagi.  

Make sure you don’t confuse pendapat with pendapatan, which means ‘income’, wang yang didapati daripada pekerjaan, perniagaan dan sebagainya: Di samping pekerjaan tetap, sesetengah orang membuat kerja sambilan untuk menambahkan pendapatan mereka. 

Keteguran means ‘diganggu atau dirasuk hantu’. The meaning is quite far from the kata dasar, ‘tegur’, i.e. ‘sapa’ (‘greet’) or ‘nasihati’ (‘advise’). You can make a sentence with keteguran as follows: 

Sesetengah orang masih percaya bahawa ada pokok yang berhantu dan harus dijauhi kerana takut keteguran lalu jatuh sakit. Don’t mix it up with teguran: Kita hendaklah menerima teguran terhadap kelakuan kita yang kurang baik dengan hati terbuka. (‘Teguran’ here means ‘advice’). 

Memanggung means ‘mengangkat,’ quite different from the kata dasar, ‘panggung’ i.e., ‘pentas’, ‘stage’. Your sentence can be: Lama dia tunduk tetapi akhirnya dia memanggung kepalanya dan menentang mata saya. Memanggungkan can also mean memanggung, but if you are asked to make sentences showing the difference between the two, use the meaning ‘mementaskan’ for memanggungkan: Persatuan kami akan memanggungkan sebuah drama bertajuk ‘Derita’, karya seorang penulis muda, Khairul Anwar Ahmad. 

Sepantun means ‘seperti’, very far from the kata dasar, ‘pantun’, the traditional Malay verse form. You can write a sentence like this: Apabila pemimpin mereka terbunuh, anggota-anggota kumpulan itu tidak ada lagi tempat bergantung, sepantun anak ayam kehilangan ibunya. A sentence using pantun can be: Pantun tidak patut dibiarkan luput begitu sahaja kerana bentuk puisi ini antara warisan kita yang bernilai. 

Study, too, the difference in meaning brought about by pergandaan. For instance:  

1. a) guna (‘faedah’ atau ‘fungsi’): Dalam kursus perubatan, para pelajar mengkaji guna setiap organ dalam tubuh manusia. 

b) guna-guna (‘ubat pengasih’) Pemuda itu meminta seorang bomoh membuat guna-guna untuknya supaya dapat menawan hati gadis idamannya. 

2. a) ular (‘sejenis haiwan yang menjalar’): Beberapa orang pekerja di kawasan itu di pagut ular yang bisa dan seorang daripada mereka kehilangan nyawa. 

b) ular-ular (‘salur getah’, ‘hos’): Arif menggunakan ular-ular untuk menyalurkan air dari sebatang paip di hadapan rumahnya bagi menyiram pokok-pokok bunga di tamannya. 

 

Article type: metered
User Type: anonymous web
User Status:
Campaign ID: 1
Cxense type: free
User access status: 3
   

Did you find this article insightful?

Yes
No

Next In Education

Kids more likely to get Covid-19 from family
Virtual world campus for the new normal
UCSI invests RM28mil in engineering labs
Kindergarteners in high spirits
Negri MB: Defer school reopening to end of January
School textbooks now available in digital format, says Education Ministry
Higher Education Ministry: Students still allowed on campus, SOPs apply
Parents back move to let SPM year students back in school
MCO: Only students sitting for exams allowed to return to school, says Education Ministry
Learning business from the best

Stories You'll Enjoy