Common usage vs consistency


ISN’T it wrong to translate “Portuguese” to “orang Portugis” in Malay? Why can’t we just call them “orang Portugal”? If we meet a Chinese person, we call him/her “orang Cina”, not “orang Cainis”. The same goes with Japanese (“orang Jepun,” not “orang Japanis”) and Javanese (“orang Jawa,” not “orang Javanis”).

The only exception that we have is when we translate “English” to “orang Inggeris” because it would sound awkward to call them “orang England.” – Muhammad Nasir Mustafa

Limited time offer:
Just RM5 per month.

Monthly Plan

RM13.90/month
RM5/month

Billed as RM5/month for the 1st 6 months then RM13.90 thereafters.

Annual Plan

RM12.33/month

Billed as RM148.00/year

1 month

Free Trial

For new subscribers only


Cancel anytime. No ads. Auto-renewal. Unlimited access to the web and app. Personalised features. Members rewards.
Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!
   

Others Also Read