Korea to standardise food translations


Kimchi jjigae is a spicy stew made with kimchi, tofu and slices of pork. The dish has often been unhelpfully described as 'kimchi and bean curd soup' or just simply as 'spicy Korean stew' in a number of establishments. - CLAIRE LEE/The Korea Herald

No more ‘bean curd dregs’ after Culture Ministry releases English, Japanese and Chinese guidelines.

IT goes without saying that expats living in South Korea or international travellers have all experienced the tribulations of going into a Korean restaurant, reading the translated descriptions of the dishes and still having no idea exactly what they ordered.

Get 30% off with our ads free Premium Plan

Monthly Plan

RM9.73/month

Annual Plan

RM8.63/month

Billed as RM103.60/year

1 month

Free Trial

For new subscribers only


Cancel anytime. No ads. Auto-renewal. Unlimited access to the web and app. Personalised features. Members rewards.
Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!

Lifestyle , korean cuisine , translation , food

   

Others Also Read