RCI report: An English lesson as well

  • Nation
  • Thursday, 04 Dec 2014

KOTA KINABALU: There was confusion over the terms used in the report by the Royal Commission of Inquiry (RCI), leading Attorney-General Tan Sri Abdul Gani Patail to quip: “This discussion should be part of an English lesson.”

The media first noticed that the word “Royal” was missing in the Information Department invitation for the press conference that was held on the RCI report here yesterday.

They pointed out to commission secretary Datuk Saripuddin Kasim that it had always been the “Royal Commission of Inquiry” since its inception in September 2012.

Saripuddin explained it was a Commission of Inquiry, as stipulated under the Commissions of Inquiry Act 1950.

“The term ‘royal’ is acceptable as the Commission members were appointed by the King,” he said.

Then, it was noticed that the term “Royal Commission of Enquiry” was used on the cover of the 368-page report and while everyone waited for Chief Secretary to the Government Tan Sri Ali Hamsa, the the Attorney-General remarked the discussion should be part of an English lesson.

The Oxford dictionary defines “inquiry” as an official investigation while “enquiry” is an act of seeking information.

On concerns raised by the media that the RCI report may have been altered or amended, Saripuddin said: “No changes were made from what the Commission had submitted. We did not even change a dot.”

Article type: metered
User Type: anonymous web
User Status:
Campaign ID: 1
Cxense type: free
User access status: 3

Did you find this article insightful?


Across the site