Bulgaria's 'Time Shelter' wins International Booker Prize


By AGENCY

Gospodinov said he began writing his book about 'the weaponization of nostalgia' in 2016, the year of the election of Donald Trump and the Brexit referendum in Britain. He said it was a time when 'anxiety was in the air.' Photo: AP

Bulgarian writer Georgi Gospodinov and translator Angela Rodel were named on Tuesday winners of the International Booker Prize with the novel Time Shelter - a first for a book in Bulgarian.

The prestigious award recognises works of fiction from around the world that have been translated into English and the £50,000 (RM285,000) prize is split equally between the author and the translator.

The winning novel focuses on a "clinic for the past" that offers experimental Alzheimer's treatment.

To trigger patients' memories, it recreates the atmosphere of past decades down to the smallest detail.

But with time healthy people start coming to the clinic, seeking an escape from the horrors of modern life.

Bulgarian writer Georgi Gospodinov stands in front of a picture of his book 'Time Shelter' translated from Bulgarian by Angela Rodel, right, after winning The International Booker Prize 2023 in London on May 23. Photo: AP Bulgarian writer Georgi Gospodinov stands in front of a picture of his book 'Time Shelter' translated from Bulgarian by Angela Rodel, right, after winning The International Booker Prize 2023 in London on May 23. Photo: AP

"It is a novel that invites reflection and vigilance as much as it moves us, because the language - sensitive and precise - manages to capture, in a Proustian vein, the extreme fragility of the past," Franco-Moroccan writer and judges panel chair Leila Slimani said.

Born in 1968, novelist and poet Gospodinov is the most internationally acclaimed modern Bulgarian author. His works are translated into 25 languages.

Speaking about the book's nomination, Gospodinov said "this encourages writers not only from my country, but also from the Balkans, who often feel themselves outside the sphere of English-speaking attention".

Rodel is originally from the US state of Minnesota but lives and works in Bulgaria. Her poetry and prose translations have been published across literary magazines and anthologies.

In 2014, she was granted Bulgarian citizenship for her work and contribution to Bulgarian culture.

"We need not only to recognise the translators, but also put them on an equal footing with the authors," Rodel told journalists.

"It was really trying to decide with Georgi how we were going to not just translate the text but translate the atmosphere, the context... all of those socialist sort of ghosts that were haunting the text itself."

Gospodinov agreed that "It was not easy at all to translate this kind of book, because the book is dealing with different decades in the 20th century and with different languages that we have in this decade."

Last year the International Booker Prize was awarded to the Hindi novel Tomb Of Sand by Indian author Geetanjali Shree, and translated by Daisy Rockwell. - AFP

Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!
   

Next In Culture

Weekend for the arts: Ono Kang fuses found objects, Pak Engku 'book fest'
Flexing and fine art: Louvre introduces Olympic sport sessions
Five highlights at 'Attack On Titan: The Final' exhibition in Kuala Lumpur
Malaysian author highlights story sharing for stronger bonds
Britain's Turner Prize 40th anniversary shortlist unveiled
In the shadow of war, Malaysian artist's new show offers glowing embers of hope
Seven book events to fill your weekend with literary adventure
Yayoi Kusama shines as female artists leave a mark in auctions
French basilica displays rediscovered Raphael painting
New dance series 'Tabula Rasa' set to showcase cutting-edge choreography

Others Also Read