Vietnamese translated works win British literary prize


The English versions of Bien Su Nuoc (Water: A Chronicle) by Nguyen Ngoc Tu and Thang May Saigon (Elevator In Saigon) by Thuan. - Courtesy of Major Books and Tilted Axis Press

HANOI: Two titles translated from Vietnamese have been announced as winners of PEN Translates, a prestigious literary prize that honours the best translations of literary works from around the world into the English language.

This is the first time that two translated works from Vietnam – Bien Su Nuoc (Water: A Chronicle) by Nguyen Ngoc Tu, published by Major Books, and Thang May Saigon (Elevator In Saigon) by Thuan, published by Tilted Axis Press – have appeared in the same list. Both of them were translated by translator Nguyen An Ly.

Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!
Vietnam , books , translation , PEN Translates , literary , prize

Next In Aseanplus News

Pontian crane collapse: DPM Fadillah calls for thorough probe by all relevant authorities
Asean News Headlines at 10pm on Saturday (Dec 13, 2025)
Cricket-Australia's Khawaja fit for third Ashes test, unfazed by future talk
Asean condemns Myanmar hospital airstrike, urges halt to violence
Mexico slaps tariffs of up to 50% on Chinese goods as US trade pact review looms
China to work with Asean to align development strategies, resist unilateral bullying: Chinese FM
Before megalodon, researchers say a monstrous shark ruled ancient Australian seas
Singapore's Shanti Pereira wins 200m gold, claims historic double-double at the SEA Games 2025
Probe into ICC chief prosecutor's alleged sexual misconduct concluded
Indonesian govt ramps up aid for people devastated by flood and landslide as death toll passes 1,000

Others Also Read