Vietnamese translated works win British literary prize


The English versions of Bien Su Nuoc (Water: A Chronicle) by Nguyen Ngoc Tu and Thang May Saigon (Elevator In Saigon) by Thuan. - Courtesy of Major Books and Tilted Axis Press

HANOI: Two titles translated from Vietnamese have been announced as winners of PEN Translates, a prestigious literary prize that honours the best translations of literary works from around the world into the English language.

This is the first time that two translated works from Vietnam – Bien Su Nuoc (Water: A Chronicle) by Nguyen Ngoc Tu, published by Major Books, and Thang May Saigon (Elevator In Saigon) by Thuan, published by Tilted Axis Press – have appeared in the same list. Both of them were translated by translator Nguyen An Ly.

Follow us on our official WhatsApp channel for breaking news alerts and key updates!
Vietnam , books , translation , PEN Translates , literary , prize

Next In Aseanplus News

Hong Kong lawmaker Duncan Chiu leads Legco affluence list with 54 properties
Review underway on proposed amendments to Federal Capital Act
Does Trump’s Nvidia chip flip reveal anxieties on both sides of China-US tech war?
Soccer-Scotland to host Japan and Curacao in friendlies before World Cup
Cops detain 15 illegal immigrants from Myanmar in Kota Baru
Asean News Headlines at 10pm on Monday (Jan 19, 2025)
Tennis-Djokovic reaches 100th Australian Open match win in hunt for 25th Grand Slam
Trump administration faces backlash over Nvidia H200 AI chip sales to China
Man in Singapore convicted of sexually assaulting girlfriend’s daughter in van and at home
Jackie Chan & Stephen Chow pay tribute to late action star Bruce Leung

Others Also Read