X Close

Archives

Tuesday April 4, 2006

Lecturer teaching in ‘rojak’ English


THE other day, as my lecturer started to teach, I began to realise that the language she was using was rojak English. 

Throughout the lesson, she used a mixture of English and Malay. For example, “project manager punya authority is known to be limited” ... “therefore, untuk kita motivasi the workers, kita tengok apa jadi masalah untuk motivasi orang” ... “as a guide, kita boleh gunakan objective dia sendiri yang set” ... and “individual boleh dapat satisfaction dari situ.” 

Students will never learn good English in university if lecturers use such rojak language. Even the notes are in English and Malay. 

How will students prepare themselves for the exams? I find it really confusing and stressful. 

The use of proper English in universities is essential as graduates nowadays are having problems with their communications skills. 

Lecturers have great influence over their students. They should use that influence for the betterment of the students, not make things worse. 

 

Pai shay how
blog.thestar.com.my
 

advertisement

  1. Unhealthy API readings in Sibu, Port Klang and Seri Manjung
  2. Selangor MB crisis: Khalid has another supporter - Nik Aziz
  3. Unhealthy air quality in Port Klang, Seri Manjung and Sibu
  4. Weightlifter Mohd Hafifi wins Malaysia's first gold medal at Commonwealth Games
  5. MH17: First crash victim identified, says Netherlands
  6. Drown out the bigots
  7. Move backfires on Anwar
  8. Developers banking on track record
  9. Massive toll rate hike for Causeway users from Aug 1, including Singapore-bound vehicles
  10. Three is just too many for Pandelela in Glasgow

advertisement

advertisement